お支払いと発送に関する一般条件
TYROLIT Nestag AG, Eptingen BL
1.最終目的および適用範囲
本条件書は、TYROLIT Nestag AG(以下、「TYNES」といいます)が製造するすべての機械、工具、ダイヤモンド工具に適用されます。
1.1.着色度
TYNESがその内容に反対を表明していない場合であっても、TYNESの提供、供給、支払い条件は、TYNESにとって無条件ではありません。TYNESによる最終的な履行は、委員の条件を満たすものではありません。タイネス社は、現在の条件のみで契約を締結するものとします。本条件の適用には、書面による合意が必要です。
2.オファーと規約
2.1.有効期限 / 契約締結
オファーに日付が明記されていない場合、TYNESのオファーは60日間に制限され、分割されていないコマンドに対してのみ有効です。この契約は、すべての契約に関する特典を強制的に特定するものです。最終的に追加される権限は、別途付与される。
2.2.問い合わせに対する注文
その他の理由により、サプライヤーへの発注は、発注後2ヶ月以内に行われなければならない。この期間内に権利要求が行われなかった場合、TYNESは権利要求の残額を支払う権利を有する。
2.3.技術文書
相手方から提供されたすべてのデザインおよび技術文書は、その所有物です。弊社は、この文書の複製を、弊社のみが使用するために許可され、他者に開示することはできません。
3.提供
3.1.個人情報の取り扱い
TYNESは、付属品または予期せぬ付属品を購入すること、およびそれらを別々に保管することを許可します。
3.2.支払い合意の不履行
支払合意の不履行、または支払の遅延、あるいは支払人が支払不能に陥った場合、あるいは支払人が支払不能に陥った場合、TYNESは賠償を行うことなく、あらゆる支払契約から離脱することができるものとします。TYNESは、未払いであっても、提供された商品を引き取ることができるものとします。
3.3.免責事項
TYNESは、いかなる責任も負わないものとし、特に、販売データが超過した場合、または、手抜かりがあった場合には、手抜かりによる損害およびその他の間接的な損害について責任を負わないものとします。重大な事由により、またはタイネス社の能力範囲外の事由により、損害が発生した場合、タイネス社は、直接的または間接的に発生した損害に対するいかなる責任も負わないものとします。このことは、タイネス社のサプライヤーに起因して製造に支障が生じた場合においても同様とします。
3.4.インボール
インバーターはTYNESの裁量に任されており、修理する必要はありません。最終的な特別なインボールについては、別途ご相談ください。
3.5.最小量
TYNES社製雑誌のご注文には、最小限の数量が設定されています。
3.6.リスクの回避
取引停止または取引不能のリスクは、TYNESの安定供給が開始された時点でお客様に移管されます。
3.7.制限事項
お客様のご都合により商品の発送をお断りさせていただく場合は、商品の発送が開始された時点で、お客様へのリスク移管が行われます。違反した修理の仮処分および修理にかかる費用は、お客様にご負担いただきます。
4.料金および支払い条件
4.1.価格
INCOTERMS2000に準拠したフランコファブリック(exw)、インポステーショ ン、インボージョンは含まれません。 50スイスフラン未満の輸入に相当する金額は返金されません。また、いかなる場合においても交通費は返金されません。
4.2.ワイン度数
料金および支払い条件に関しては、注文書に記載されている指示を参照してください。すべての支払いは、この基準に従って行われるものとします。
4.3.支払方法
支払いは、30日以内に、手数料を差し引いた金額で、クレジットカードまたは銀行小切手にて行われなければなりません。変更または修理は、エスプレッソの事前協定のみで承ります。変更および交換の料金はお客様のご負担となります。
4.4.支払い遅延
支払遅延が発生した場合、TYNESは、支払遅延損害金の支払いにつき、支払遅延損害金率に5%を加算した利率を適用するものとし、また、支払遅延損害金の即時支払を求める権利を有するものとします。
4.5.利用規約
また、タイネス社は、損害賠償請求権および最終的な損害賠償請求権を有します。また、既に返済された債権が、損害保険会社または法律事務所に回収された場合、債務者は、その結果発生した金額を返済するものとします。
4.6.支払い
手数料の支払いは、TYNESの判断により、最終的に手数料の支払いに充当されます。
書類不備の場合、所轄官庁にご連絡ください。
TYNESが、海外に商品を提供する際に、法令に定められた書類(例えば、不履行、不正行為、輸出に関する規範など)を遵守しない場合、委託者は、TYNESに、法令に定められた書類(例えば、不履行、不正行為、輸出に関する規範など)を遵守させるものとします。)、コミッショナーは、その目的に必要なすべての文書と証明書を、予備なしに、TYNESからの最初の要求に対して提出することを義務付けます。
5.被保全権利
5.1.契約期間
TYNESは、本規約に基づき提供された商品の所有権を、本規約に基づく代金の支払い完了まで留保し、本規約に基づき提供されたすべての付属品(諸費用、手数料を含む)の所有権を留保します。In caso di lavorazione o trasformazione e collegamento dei prodotti forniti, con altri beni, TYNES sarà comproprietaria del bene lavorato o trasformato, in proporzione corrispondente al valore relativo dei prodotti forniti, rispetto ai restanti beni trasformati, al momento della lavorazione o del collegamento.
5.2.委託者の業務への参加
受託者は、所有権の権利を保証するための義務を負うものとします。TYNESの要求に応じて、委託者は、製品について保証を提供するものとします。特に、委託者は、保証の対象となる製品を放棄したり、第三者に譲渡したりすることはできません。
5.3.返品
第三者から損害賠償を請求された場合、委託者は、商品に関するタイネス社の所有権を保持し、一時的な連絡を行うものとします。
5.4.商品の権利放棄
TYNESへの購入代金および付属品一式の支払いが完了する前に、商品が第三者に譲渡された場合、TYNESへの所有権留保に基づき、第三者に販売代金に応じたクレジットが返還されます。タイネス社にご満足いただけない場合、または、商品代金のお支払いがある場合、タイネス社は販売代金の返還を受ける権利を有します。委託者は、タイネス社に対し、契約締結前であっても契約締結後であっても、違反の事実を通知し、売買を通知する義務を負うものとします。受託者は、TYNESに対し、受託者名で、出品者に売却を通知することを、取消不能な方法で許諾するものとします。受託者は、最終的に没収されたリカバトを別個に保管し、自らのクレジットの減額をTYNESに通知することを義務付けます。
6.障害に対する保証
6.1.遅延損害金
提供された商品に関する最終的なクレームは、クレーム受領後ただちにTYNESにご連絡ください。ご返金にお時間がかかる場合は、タイネス社の判断により、明らかに異なる製品について、無償での返品、交換、または相応の輸入手数料を申し受けます。ただし、原材料の特性上、または製造工程上の特性上、消費または使用されることが前提となっている製品については、自然法則に起因する損害、誤操作による損害のいずれにも該当しないものとします、不適切な処置、使用者またはその被用者が定められた使用条件を守らなかった場合、過度な運転、または化学物質、電気化学物質、または電子機器に損傷を与えた場合。この場合、料金の減額または払い戻しの権利を有します。提供された製品の修理または交換は、TYNESの保証を直ちに解除するものとします。また、お客様のご都合による返品はお受けできません。特別な保証を必要とする正当な損害賠償の場合、保証にかかる費用は依頼者に追加される可能性があります。
6.2.損害賠償
TYNES は、重大な損害が発生した場合のみ対応します。TYNES は、その他のいかなる責任も負いません。また、異なる製品の提供による損害賠償の請求はお断りします。責任の免除は、間接的な損害、特に個人に対する損害、他の利益に対する損害、および過失による損害に対して適用されます。本規約の第 7 条に記載されている責任は、製造者の責任に関する法令に従い、免責されるものとします。
7.製造者の責任
本製品に起因する損害に対するTYNESの責任は、製造者の責任に関する法令に規定された範囲内に限定され、委託者の他の損害については一切責任を負いません。
8.その他の注意事項
8.1.不完全燃焼
本規約の一部または全部が履行不能となった場合でも、本規約の効力は損なわれないものとします。反対する当事者は、契約上の最終的な結論として、無効または無効な条項を、可能な限り効果的でない配分をもって阻止することを要求する。
8.2.指示の通知
記載された指示は、反対側の当事者から指示された最終的な再通知として送付された場合にのみ有効とする。
8.3.現在の条項の変更
現在設定されている条件を変更する場合は、その都度、その内容を記述する必要があります。現在の使用条件またはその他の使用条件から逸脱する場合は、必ず事前に書面にてその旨を通知してください。本規約の最終的な変更は、チロリット・ハイドロストレス社(Tyrolit Hydrostress AG)の従業員であり、会社としての権限を有する者、または、本規約に明示的に権限を付与された従業員のみが行うことができます。 支払いおよび提供に関する本一般条件は、チロリットと委託者との間で締結された契約を統合するものです。チロリットと委託者の間で締結された契約は、チロリットと委託者の間で締結された契約と統合されます。契約と異なる条件がある場合、または契約がより広範な条件を含んでいる場合、契約は現在の支払いおよび提供に関する一般条件に優先します。
9.履行地および適用される権利
契約履行地は、CH-4458 Eptingen - BL / Svizzera です。本契約に基づき、スイス国法が適用されます。国際物品売買契約に関する1980年4月11日付の国連条約(以下「UNCISG」といい、「ウィーン条約」ともいう)の適用は除外される。
10.専門家会議
直接または間接の契約または賠償に関する最終的な論争に対する唯一の管轄裁判所は、エプティンゲン/BL(スイス)の裁判所です。TYNESは、他の適切な法廷に訴える権利を有します。