Salgsbetingelser - Italia

TYROLIT Srl
Via dell'Economia, 13/15
36016 Thiene (VI)
Italia

Telefon: +39 0445 1864701 +39 0445 1864701

1. GENERELT

1.1. De generelle salgsbetingelsene (i det følgende kalt "CGV") gjelder for alle salg av maskiner og redskaper (i det følgende kalt "produkter") som inngås mellom Tyrolit S.r.l. (i det følgende kalt "Tyrolit") og kjøperen (i det følgende kalt "kunden"). Le CGV, unitamente alle condizioni particolari contenute nella conferma d'ordine di Tyrolit (di seguito la "Conferma d'Ordine") e nei documenti ad essa allegati, costituiscono la disciplina integrale dei rapporti contrattuali tra il Cliente e Tyrolit (il "Contratto"), e sostituiscono ogni altro e/o diverso termine e/o condizione/i con esse in conflitto, precedente o successivo, proposti dal Cliente verbalmente o per iscritto e non espressamente accettati da Tyrolit. De foreliggende vilkår utgjør en integrert og vesentlig del av Ordningskonferansen.

De termini di consegna e di ordine proposti dal Cliente non saranno considerati vincolanti, neppure nel caso in cui rappresentino la base dell'ordine, come neppure nel caso in cui Tyrolit non abbia formulato obiezioni riguardo al contenuto dell'ordine. L'adempimento da parte di Tyrolit non costituisce approvazione implicita dei termini e delle condizioni proposti dal Cliente. L'applicazione eventuale di condizioni diverse dalle CGV richiederà un accordo esplicito in forma scritta tra Tyrolit ed il Cliente.

2. INNGÅELSE AV KONTRAKTEN

2.1 Gli ordini del Cliente saranno approvati da Tyrolit tramite l'invio della Conferma d'Ordine, con indicazione specifica di ogni prestazione legata all'ordine stesso. Ulteriori prestazioni dovranno essere disciplinate con separato accordo.

2.2 Il contratto di vendita tra Tyrolit o i suoi rappresentanti, ed il Cliente si considera concluso solo a seguito di invio della Conferma d'Ordine da parte di Tyrolit al Cliente. Nessuna integrazione o modifica delle CGV tra le parti, sia che venga indicata nell'ordine del Cliente, sia che venga indicata in altri documenti, compresi i documenti di spedizione, può essere opposta a Tyrolit, se non è stata inserita nella Conferma d'Ordine e/o se non ha formato oggetto di accettazione espressa da parte di Tyrolit.

2.3 Salvo diversa indicazione espressa, i cataloghi, i preventivi e i documenti tecnici hanno valore esclusivamente informativo e le offerte di Tyrolit non sono vincolanti senza la Conferma d'Ordine.

2.4 Tilbud fra Tyrolit gjelder for 30 (tretti) dager og kan bare gjelde for individuelle bestillinger.

2.5 La sottoscrizione e restituzione della Conferma d'Ordine o, in via alternativa, il suo mancato espresso rifiuto da parte del Cliente nei 3 (tre) giorni dalla sua ricezione, comportano l'accettazione irrevocabile da parte del Cliente delle condizioni e termini contrattuali ivi previsti, salvo che Tyrolit non concordi espressamente e per iscritto per la revocabilità dell'accettazione.

2.6 Gli ordini del Cliente s'intendono validi per i 30 (trenta) giorni successivi alla loro ricezione da parte di Tyrolit. Decorso tale periodo senza che vi sia stata conferma da parte di Tyrolit, l'ordine perde completamente efficacia senza che possa essere imputato alcunché a Tyrolit.

2.7 Gli ordini si considerano accettati da Tyrolit solo nei termini indicati nella Conferma d'Ordine. Devono, altresì, ritenersi confermati gli ordini direttamente evasi da Tyrolit. L'eventuale incasso di un acconto all'ordine da parte di Tyrolit non costituisce accettazione dell'ordine.

2.8 Alle tegninger og tekniske dokumenter som er laget og utstedt av en part i forbindelse med en ordre, er denne partens eiendom. Den berettigede part kan utelukkende og begrenset benytte seg av dette i henhold til Kontrakten, og kan ikke i noe tilfelle overdra det til andre.

3. KONSEGNE

3.1 La consegna ed il relativo trasferimento dei rischi si intendono sempre effettuati EXW (Incoterms 2020 e successive modifiche ed integrazioni) se non diversamente indicato nei documenti di trasporto.

3.2 De betingelser som er angitt i ordrebekreftelsen har ikke vesentlig betydning. Ove sia previsto un anticipo all'ordine, i termini di consegna iniziano a decorrere dalla data di ricevimento dell'anticipo.

Dersom leveransen av produktene blir avbrutt på grunn av årsaker som ikke kan tilskrives Tyrolit, og som ligger utenfor det som er angitt i punkt 3.5, går risikoen over på kunden i det øyeblikk produktene er klar til levering. Kostnadene ved å levere en vare og kostnadene ved å levere et magasin som følge av dette vil bli lagt til Kunden.

3.4 Dersom Kunden motsetter seg å ta vare på og/eller avbestille produkter eller enkelte varer eller avbestille mer enn 30 (tretti) dager etter utløpet av den frist som er angitt i ordrebekreftelsen, har Tyrolit rett til å løse avtalen med umiddelbar virkning i henhold til art. 1456 c.c. mediante semplice comunicazione al Cliente e di vendere al meglio i Prodotti non ritirati dal Cliente o, in alternativa alla risoluzione, di richiedere l'esecuzione in forma specifica del Contratto, con aggravio di costi a carico del Cliente. I alle disse tilfellene gjelder Tyrolits rett til å kreve erstatning for det største beløpet.

3.5. Dersom Tyrolits rett til å ta ansvar er bestemt av skurker, opprør, streik, ulykker, brannstiftelse, arrdannelse eller påføring av materielle skader, vekternes og/eller fornitorers oppførsel, beskyttelse av offentlige myndigheters pålegg, forsikringer, krigstilstand, naturkatastrofer, ulykker, embargo, ulykker som følge av eventi naturali, embargo, forza maggiore o qualsiasi altra causa che ricada al di fuori del ragionevole controllo o della ragionevole previsione di Tyrolit, la decorrenza dei termini di consegna rimarrà sospesa sino al venir meno della circostanza che ha determinato la sospensione. Tyrolit kan ikke holdes ansvarlig for disse hendelsene, heller ikke i tilfeller der Tyrolit er i strid med de fastsatte vilkårene.

3.6 Qualora l'impedimento di cui al punto 3.5 perduri per oltre 3 (tre) mesi, ciascuna parte avrà diritto di risolvere il Contratto, fermo restando il diritto di Tyrolit al pagamento delle forniture eseguite.

3.7 Tyrolit si riserva di consegnare il 10% in più o in meno dalla quantità specificata nella Conferma d'Ordine e comunque unità di confezioni intere, intendendosi comunque l'ordine correttamente evaso da Tyrolit, salvo patto contrario.

3.8 Tyrolit avrà il diritto di effettuare consegne/o spedizioni parziali e/o anticipate ed in tal caso il Cliente si impegna a rifondere, anticipatamente, in sede di prima fatturazione, le spese di trasporto calcolate sull'ordine totale. Resta inteso che le presenti Condizioni si applicheranno anche a ciascuna consegna e/o spedizione parziale e/o anticipata.

3.9 Imballaggio sarà a discrezione della Tyrolit e non verrà ritirato. Eventuelle imballaggi richiesti dal Cliente potranno essere addebitati separatamente

3.10 In caso di mancata o ritardata consegna non imputabile a Tyrolit non sussisterà alcuna responsabilità in capo a Tyrolit per eventuali danni da ciò derivati al Cliente, incluso il mancato profitto del Cliente.

3.11 Le consegne possono essere ritardate e/o sospese e/o annulate da Tyrolit laddove, a suo insindacabile giudizio, le referenze commerciali e/o economiche e/o finanziarie del Cliente non offrano adeguate garanzie sul buon esito della fornitura.

4. PRISER OG BETALINGSBETINGELSER

4.1 Prisene gjelder franco stabilisering av Tyrolit (EXW - Incoterms 2020 og påfølgende endringer og integrasjoner) og omfatter standard imballasje, netto IVA og alle andre påslag, avgifter, transportkostnader, forsikring, ekspedisjon, stoccaggio, håndtering og lignende. Prisene på produktene, selv om de er oppgitt i tilbudet, er underordnet stabiliteten av prisene og kostnadene for materialer, tjenester og håndtering. Laddove i prezzi di mercato di materiali, dei servizi e della manodopera dovessero subire degli aumenti nel periodo che intercorre tra la data dell'offerta e la sua evasione, Tyrolit si riserva il diritto di aumentare proporzionalmente i prezzi dei Prodotti.

4.2 Tyrolit forbeholder seg retten til å anvende en minimumstariff på Euro 150,00 for mindre mengder av varer etter katalog og Euro 300,00 for mindre mengder av varer på bestilling.

4.3 Betalingsbetingelsene som er angitt i ordrebekreftelsen og i fakturaen er bindende og ufravikelige. I pagamenti effettuati tramite assegno o cambiale verranno accettati salvo buon fine dell'effetto. I pagamenti documentari saranno pagabili a vista o secondo le scadenze contrattuali e le spese al di fuori del territorio italiano saranno a carico del Cliente.

4.4 In caso di mancato pagamento, l'interesse di mora sui ritardi sarà pari al 5% in più del tasso di riferimento del Paese la cui valuta viene impiegata per il pagamento e Tyrolit avrà facoltà di richiedere il pagamento dell'intera somma maggiorata di interessi.

4.5. I tilfelle av forsinket betaling fra Kundens side eller overskridelse av den tildelte kreditten, eller dersom Kunden ikke har til hensikt å betale i forveien eller å gi Tyrolit de påberopte garantier, eller dersom Kunden blir utsatt for en prosedyre av noe slag, har Tyrolit rett til å løse Kontrakten eller til ikke å oppfylle den del av Kontrakten som ikke allerede er oppfylt, uten at det er nødvendig med samtykke fra Kunden. I slike tilfeller vil alle betalinger som ikke er betalt umiddelbart forfalle, uten at det er nødvendig å gi Kunden mortifikasjon. Tyrolit kan kreve tilbakeføring av produkter som allerede er levert til Kunden og som Kunden ikke har betalt for.

4.6 Tyrolit har mulighet til å kreve inn betaling for betalingsgebyret og kreve erstatning for skader som følge av dette. Dersom Tyrolit gir et mandat for inndrivelse av kreditter som er trukket tilbake og som allerede er inndrevet til et kredittinndrivelsesbyrå eller til en juridisk person, må den ubetalende kunden selv betale de relative utgiftene og påleggene som er pålagt.

4.7 Kunden kan ikke i noe tilfelle tilbakekalle, tilbakebetale eller heve betalingen. Det er enighet mellom Partene om at Kunden ikke kan oppnå noen form for erstatning dersom han ikke har betalt de skyldige beløpene.

5. CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA - RISOLUZIONE DEL CONTRATTO

5.1. I tillegg til de ipotesi previste nelle presenti condizioni generali di vendita, Tyrolit ha il diritto di risolvere il Contratto, mediante apposita comunicazione ex art. 1456 c.c., nel caso in cui il Cliente sospenda i pagamenti di cui alla Conferma d'Ordine, venga dichiarato fallito, proponga concordato giudiziale o stragiudiziale o si trovi in stato d'insolvenza.

5.2 In ogni caso di risoluzione del contratto da parte di Tyrolit per fatto imputabile al Cliente, il Cliente sarà tenuto al pagamento di una penale pari al 50% del valore lordo del Contratto, fatto salvo il maggior danno.

6. ANSVAR - GARANTI

6.1 Eventuelle reklamasjoner vedrørende ubalanse, mengde, antall eller ytre egenskaper ved Produktene (vizi apparenti), skal meddeles Tyrolit med et brev sendt til A.R., med PEC eller corriere espresso, a pena di decadenza, innen 8 (åtte) dager etter at Produktene er levert. Eventuelle reklamasjoner i forbindelse med avvik som ikke er individuelle, og som skyldes en omhyggelig kontroll på tidspunktet for levering av produktet (utilsiktede hendelser), skal meddeles Tyrolit i et brev sendt til A.R., mediante PEC o corriere espresso a pena di decadenza entro 8 (otto) giorni dalla data della scoperta del difetto e comunque entro 12 (dodici) mesi dalla consegna.

6.2 Reklamasjonene skal uttrykkelig angi hvilken type avvik eller skade som er oppstått, antall avvikende eller skadede produkter og det relative lotterinummeret (FA), og skal, med forbehold om avkortning, være ledsaget av eller fulgt innen 8 (åtte) dager etter at en av de avvikende eller skadede produktene ble innlevert. Reklamasjoner som sendes til Tyrolit har ingen virkning og kan ikke frita Kunden fra å oppfylle Kontrakten i henhold til de fastsatte vilkårene.

6.3 Leverandøren er forpliktet til å påberope seg enhver feil, mangel på kvalitet eller avvik i samsvar med produktene som kan tilskrives ham, verifisert innen 12 (to) måneder etter levering av produktene, forutsatt at dette er varslet midlertidig og på riktig måte i samsvar med art. 6.1 og 6.2. 6.1. e 6.2. Produktene som har fått avvikende status, vil bli levert uten ytterligere kostnader før Tyrolit har konstatert statusen til produktene, eller - etter Tyrolits skjønn - vil den tilsvarende importen bli godkjent til fordel for kunden. Produkter som er omfattet av garantien, er omfattet av den gjennomsnittlige garantien for en periode på 6 (seks) måneder fra datoen for reparasjonen eller garantistillelsen.

6.4 Garantien som er nevnt i art. 6.3 gjelder ikke i tilfeller der produktene viser tegn på for tidlig bruk på grunn av materialets sammensetning eller i etterkant av bruk, eller i tilfeller av skader forårsaket av naturlig bruk, feil i ordren, utilstrekkelige driftsforhold hos kunden eller dennes underleverandører, overdreven belastning, kjemiske eller elektromagnetiske effekter, utilstrekkelig konservering. I disse tilfellene kan levering av Produktene bare skje etter Tyrolits uttrykkelige samtykke, og de relative kostnadene og risikoene påhviler Kunden.

6.5 Denne garantien gjelder i henhold til de garantier og ansvar som er fastsatt i loven, og utelukker ethvert annet ansvar for Tyrolit (både kontraktsmessig og ikke-kontraktsmessig) som kan oppstå på grunn av de leverte Produktene (f.eks. risiko for skader, skader som følge av skader, skader som følge av manglende oppsigelse, etc.). I tilfelle av reklamasjoner som omfatter kontroll av Tyrolit, kan de relative kostnadene tilskrives kunden.

6.6 Salvi i casi di dolo o colpa grave, il Cliente terrà indenne Tyrolit verso ogni azione, richiesta o domanda avanzata da terzi per responsabilità extracontrattuale o di altro tipo, direttamente o indirettamente connessa con guasti o difetti dei Prodotti.

7. LEVERINGSSTED, GJELDENDE LOVGIVNING OG KOMPETENT DOMSTOL

7.1. Leveringsstedet er det stedet der Tyrolit har sitt utsalgssted.

7.2 Le presenti CGV sono sottoposte alla legge italiana. E' esclusa l'applicabilità alle stesse della Convenzione di Vienna del 1980 sulla vendita internazionale di merci (CISG).

7.3. For enhver tvist er det kun Foro di Vicenza som er kompetent.

8. RISERVATEZZA

8.1 Tutte le informazioni comunicate da Tyrolit al Cliente o apprese da quest'ultimo in qualsiasi forma scritta, verbale, elettronica, mediante visione diretta o qualsiasi altra forma intelligibile in conseguenza e per effetto del rapporto contrattuale e/o commerciale sono da intendersi informazioni confidenziali, anche ai sensi e per gli effetti di quanto previsto dall'art. 98 del Codice di Proprietà Industriale.

9. VARIE

9.1 Tyrolit si riserverà di correggere eventuali errori riconoscibili (errori di battitura, errori di calcolo) su offerte, preventivi, note di consegna, ecc. in qualsiasi momento.

9.2. Enhver kommunikasjon mellom partene er kun gyldig dersom den er utført per iscritto, og anses som mottatt dersom den er sendt til den siste indirizzo som er angitt i den aktuelle delen av kontrakten.

9.3 Dersom enkelte av CGVs bestemmelser skulle bli delvis eller delvis ugyldige og/eller uanvendelige, skal virkningen av de øvrige bestemmelsene ikke endres. In tale ipotesi la disposizione nulla o che dovesse essere divenuta inapplicabile ovvero inefficace sarà sostituita automaticamente da altra, perfettamente valida, che persegua - per quanto possibile - il medesimo fine commerciale della disposizione sostituita secondo i termini di legge.

9.4 La circostanza che Tyrolit tralasci di esercitare un diritto o una facoltà riconosciuti dalle presenti CGV non potrà essere interpretata come rinuncia generale a tale diritto o facoltà, né impedire a Tyrolit di pretetendere successivamente la puntuale e rigorosa applicazione di tutte le clausole ivi contenute.

9.5. Disse betingelsene har gyldighet fra og med datoen for firmaets opprettelse og ikke etter Tyrolits tilbakekallelse.